— Ты действительно беременна, — отпустив мою руку, задумчиво проговорил он и многозначительно посмотрел на помощника. — И случилось это две-три луны назад.
— Что? — ахнул Кёгван и помрачнел. — Выходит, это не Повелитель? Но почему тогда королевский целитель объявил о наследнике? Он не мог ошибиться в сроке.
— Потому что ему приказали, — жёстко усмехнулся Ён Сук.
— Думаете, что… — потрясённо прошептал Кёгван, но поперхнулся от яростного взгляда генерала и прижал ладонь ко рту.
— Что? — занервничала я. — Что ты хотел сказать?
Повелитель уже встречался с Мио, и они зачали ребёнка раньше? Или она забеременела от кого-то другого, но Его Огнейшеству всё равно, кто настоящий отец? Если ему так важен наследник, то меня вряд ли оставят в покое.
— Кажется, ты хотела помочь пострадавшему, — меняя тему, напомнил генерал. — Я дам тебе такую возможность.
Он вынул из ножен кинжал и направился к дракону.
— Что стоишь, женщина? — возмутился Кёгван. — Зря я волков приманивал? Иди за господином! Вириус восполнил силы после битвы в Северной резиденции рода Ха и вновь готов дышать огнём.
— Нет, уж, — отказалась я. — Сам становись шашлыком для дракона!
— Иди! — подпихнул меня Кёгван. — Не зли своего мужа.
Я посмотрела на генерала, который стоял пред мордой дракона и держал на вытянутой руке кинжал. Огромный зверь выдохнул тоненькую струйку пламени на металл, и я ахнула:
— Так он обеззараживает лезвие! Что же, тогда можно обойтись и без кипячения.
Засучивая рукава, всё же направилась к Ён Суку. А тот ухватился за один из роговых выступов дракона и повернулся ко мне задом:
— Начинай.
— Предупреждаю, что я не хирург, — на всякий случай сообщила я. — И даже не медсестра! У меня вообще нет медицинского образования, лишь сертификат об спешном прохождении курсов первой помощи…
— Испугалась? — не выдержал генерал. — Тогда не стоило заикаться!
Приспустив штаны, он попытался извернуться, но я подступила и схватила его за руку.
— Я не отказываюсь. Просто предупреждаю, что не специалист и прошу не судить строго.
— От тебя никто не требует многолетней целительской практики, — закипая, процедил Ён Сук. — Всего-то нужно вытащить наконечник!
— Всего-то, — ворчливо повторила я и осторожно взяла из его рук кинжал. — Это будет больно. Потерпите, пожалуйста.
Он подарил мне взгляд каменной статуи, и я вздохнула, а потом присела на корточки, рассматривая крепкий мужской зад и обломок стрелы, торчащий из ягодицы.
— Ни жиринки! — прошептала и покачала головой. — Сплошные мышцы!
— Постыдилась бы, женщина! — возмутился Кёгван.
— Что? — я бросила на него короткий взгляд и пожала плечами. — Было бы больше жирка, стрела застряла бы в прослойке. Я вообще не понимаю, как генерал так спокойно передвигался. Наверное, очень больно от каждого движения.
— Что так долго? — холодно утончил Ён Сук. — Поражена увиденным?
— Ой, будто я мужских ягодиц не видела! — фыркнула я. — Уверяю, с этой стороны люди мало чем друг от друга отличаются.
— Тогда приступай, — он снова ухватился за рог дракона.
Я вздохнула, мысленно прося прощения, и начала. Благо, крови никогда не боялась, и вообще к страху относилась, как в другу и помощнику. В большом спорте иначе никак. Боль — это часть жизни, но причинять её другим неприятно.
Впрочем, генерал и звука не проронил. Стоял, как скала, без малейшего движения, будто я убираю прицепившуюся к одежде колючку. Когда наконечник упал на землю, Кёгван подал мне платок, на котором тонким слоем была выложена травяная смесь.
— Хорошо, что у мен всегда с собой зелье, — похвалился он.
Я приложила платок к ране и обвязала бёдра мужчины широким поясом, который удерживал золотые заколки. Подтянула ему штаны и вздохнула, вспомнив о потере.
— Всё.
— Вириус достаточно отдохнул, — кивнул генерал. — Возвращаемся в мой дом.
Даже не подумал поблагодарить! Кёгван изумлённо всплеснул руками:
— Как так? Да там всё кишит воинами Его Огнейшества! Вас арестуют и казнят.
— Кто? — Генерал гордо сверкнул глазами. — Душань сегодня ещё не оправится после поражения, а Эврин после отравления, а больше никто мне не ровня.
— Вот именно! — простонал Кёгван. — Пока сильнейшие противники зализывают раны, стоит собрать армию, переманить на свою сторону как можно больше советников и заявить о праве на трон, а вы добровольно идёте в ловушку? Зачем так рисковать?
— Ответы я могу найти лишь там, — бросил генерал.
Обняв меня за талию, воспарил над землёй и опустился на дракона. Кёгвану, как и раньше пришлось лезть самому. Я с тоской смотрела на синюю ленту реки, на дне которой остались лежать мои надежды на самостоятельную жизнь.
Глава 12
Странно, но генерал весь полёт ни на секунду не выпускал меня из объятий. Кажется, он не желал становиться вдовцом, если его магический щит по каким-то причинам снова лопнет. Я пригрелась на его широкой груди и, наслаждаясь ароматом зелёного чая и лимона, начал клевать носом. В итоге всё же заснула, так как открыла глаза уже в незнакомой комнате. Села на широкой кровати, в которой спала одна и потрогала расшитую цветами подушку.
— Как красиво…
— Так вы же сами вышивали, — всхлипнул кто-то рядом.
Я вздрогнула и только заметила невысокую девушку, почти ребёнка. На вид ей не больше пятнадцати! Худенькая и большеглазая она смотрела на меня с жалостью.
— Ты кто? — спросила напрямик.
— Служанка ваша, госпожа, — по щекам её покатились слёзы. — Сёин звать. А вы меня совсем-совсем не помните?
— Совсем, — припечатала я, чтобы не было надежд. — Кто тебе рассказал про потерю памяти?
— Господин, — она моргнула. — Велел позаботиться о вас, пока его нет.
— Правда? — обрадовалась я. — Он меня бросил? И правильно! Зачем ему жена, которая… Ну ладно! Слушай, а у меня есть какое-нибудь средство передвижения?
У девушки от удивления даже слёзы высохли. Моргнув, она пролепетала:
— Паланкин, но сейчас нет слуг, чтобы его нести. Господин забрал с собой всех мужчин.
Значит, охраны в доме нет. Отлично!
— Ещё есть повозка, — задумалась девушка. — Служанки приготовят, если вам срочно нужно куда-то поехать.
— Очень срочно, — я потирала руки. — Прикажи, чтобы приготовили.
— Но куда вы собрались? — Она подалась ко мне. — К нему, да?
— Нет, — улыбнулась я, думая о заколках.
Я их не потеряла, а, можно сказать, положила в сейф. Вряд ли кто-то здесь промышляет, обшаривая дно. Место я узнаю… Наверное.
— Ещё мне нужна карта! Где её можно взять?
— Знамо где, — ещё больше опешила Сёин. — В книжной лавке. Но зачем вам карта, госпожа? Ответьте, вы меня пугаете! Хотите спрыгнуть со скалы?
— Зачем? — Я пожала плечами, думая, что узнаю местность по карте. — Спущусь к реке и нырну с берега…
— Нет, госпожа! — Она кинулась ко мне, обнимая за талию, будто пыталась удержать меня на месте. — Не убивайте себя!
— Госпожа-а-а!
С комнату ворвалась дама лет пятидесяти. Худенькая, юркая, она неуловимо напоминала хорька. Подбежала к кровати так быстро и тихо, что я отпрянула, а женщина упала на колени и воздела руки:
— Подумайте о ребёнке, госпожа!
— Я и думаю, — успокоила её. — И убивать себя не собиралась.
Дама мгновенно извернулась и схватила молоденькую служанку за волосы.
— Так ты служишь госпоже?
— Простите, — захныкала та.
— Прекратить избиение младенцев, — рявкнула я, и обе притихли. — Это лишь небольшое недопонимание. Я приказала приготовить повозку, чтобы заехать в книжную лавку. А потом, возможно, прогуляться вдоль реки и немножко искупаться.
— Но вы не умеете плавать, госпожа! — прижав руки к груди, прошептала дама. — Воды как огня боитесь.
— Да? — пришлось сыграть удивление. Понятно, что Мио после заточения в колоде добрыми родственниками паниковала при виде воды. — Видимо, я и это забыла.